Home / کتاب های مقدس - Holy Books / قرآن - Quran / متن و ترجمه فارسی سوره های قرآن / قرآن کریم : سوره حجرات با معنی فارسی

قرآن کریم : سوره حجرات با معنی فارسی

8_________

قرآن کریم

قرآن رساترین بیان است و از نظر موسیقی و وزن لفظی، در لغات و جملاتش نشانه ‏های وحیانی ربانی مشهود است . وزنش نه وزن شعر است نه نثر، بلکه هر دو و برتر از هر دو است ، در حدّی که در توان غیر خدا نیست ، وزن و لفظ آن به گونه‏ ای تناسب و انسجام با معنا دارد که گوئی معناهایش در آن تجسم یافته است.

انشاالله اگر خداوند توفیق دهد ، به یاری خداوند متعال و کمک شما دوستان گرانقدر بتدریج سوره های قرآن را با معنی فارسی آن و در خدمت شما بزرگواران مرور می کنیم تا حداقل با معانی سوره ها آشنا شویم . تا شاید در فرصتی بهتر ازتفاسیر قرآن که بزرگان دین زحمت  کشیده و به انجام رسانیده اند هم استفاده نماییم .

 بسم الله الرحمن الرحیم :

سورة الحجرات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

 
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تُقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ ﴿١﴾

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَکُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِیِّ وَلا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ کَجَهْرِ بَعْضِکُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُکُمْ وَأَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ ﴿٢﴾

إِنَّ الَّذِینَ یَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَئِکَ الَّذِینَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِیمٌ ﴿٣﴾

إِنَّ الَّذِینَ یُنَادُونَکَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَکْثَرُهُمْ لا یَعْقِلُونَ ﴿٤﴾

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَیْهِمْ لَکَانَ خَیْرًا لَهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِیمٌ ﴿٥﴾

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِنْ جَاءَکُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَیَّنُوا أَنْ تُصِیبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِینَ ﴿٦﴾

وَاعْلَمُوا أَنَّ فِیکُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ یُطِیعُکُمْ فِی کَثِیرٍ مِنَ الأمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَکِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَیْکُمُ الإیمَانَ وَزَیَّنَهُ فِی قُلُوبِکُمْ وَکَرَّهَ إِلَیْکُمُ الْکُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْیَانَ أُولَئِکَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾

فَضْلا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ ﴿٨﴾

وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِی تَبْغِی حَتَّى تَفِیءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَیْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِینَ ﴿٩﴾

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا یَسْخَرْ قَومٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَى أَنْ یَکُونُوا خَیْرًا مِنْهُمْ وَلا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَى أَنْ یَکُنَّ خَیْرًا مِنْهُنَّ وَلا تَلْمِزُوا أَنْفُسَکُمْ وَلا تَنَابَزُوا بِالألْقَابِ بِئْسَ الاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الإیمَانِ وَمَنْ لَمْ یَتُبْ فَأُولَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا کَثِیرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلا تَجَسَّسُوا وَلا یَغْتَبْ بَعْضُکُمْ بَعْضًا أَیُحِبُّ أَحَدُکُمْ أَنْ یَأْکُلَ لَحْمَ أَخِیهِ مَیْتًا فَکَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِیمٌ ﴿١٢﴾

یَا أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاکُمْ مِنْ ذَکَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاکُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَکْرَمَکُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاکُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِیمٌ خَبِیرٌ ﴿١٣﴾

قَالَتِ الأعْرَابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا یَدْخُلِ الإیمَانُ فِی قُلُوبِکُمْ وَإِنْ تُطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لا یَلِتْکُمْ مِنْ أَعْمَالِکُمْ شَیْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ ﴿١٤﴾

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ یَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِی سَبِیلِ اللَّهِ أُولَئِکَ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴿١٥﴾

قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِینِکُمْ وَاللَّهُ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَمَا فِی الأرْضِ وَاللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیم ﴿١٦﴾

یَمُنُّونَ عَلَیْکَ أَنْ أَسْلَمُوا قُلْ لا تَمُنُّوا عَلَیَّ إِسْلامَکُمْ بَلِ اللَّهُ یَمُنُّ عَلَیْکُمْ أَنْ هَدَاکُمْ لِلإیمَانِ إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ ﴿١٧﴾

إِنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ غَیْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ بَصِیرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾

 

*****************************

 

سوره حجرات

بسم الله الرحمن الرحیم

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

ای کسانی که ايمان آورده‌ايد ، بر خدا و رسول تقدم مجوييد و از خدا پروا کنيد، که خدا شنوا و داناست. ( 1 )

ای اهل ايمان، فوق صوت پيغمبر صدا بلند مکنيد و بر او فرياد بر مکشيد چنانکه با يکديگر بلند سخن می گوييد، که اعمال نيکتان محو و باطل شود و شما فهم نکنيد. ( 2 )

آنان که نزد رسول خدا به صدای آرام و آهسته سخن گويند آنها هستند که در حقيقت خدا دلهايشان را برای تقوا آزموده. آنهايند که آمرزش و اجر عظيم دارند. ( 3 )

به حقيقت مردمی که تو را از پشت حجره‌هايت به صدای بلند می خوانند اکثر مردم بی عقل و شعوری هستند. ( 4 )

و اگر آنها صبر می کردند تا وقتی که تو بر ايشان خارج شوی بسيار بر آنها بهتر بود و خدا بسيار آمرزنده و مهربان است. ( 5 )

ای مؤمنان، هر گاه فاسقی خبری برای شما آورد تحقيق کنيد، مبادا از روی نادانی به قومی رنجی رسانيد و سخت از کار خود پشيمان گرديد. ( 6 )

و بدانيد رسول خدا در ميان شماست، که اگر در بسياری از امور رأی شما را پيروی کند خود به رنج و زحمت می افتيد و ليکن خدا مقام ايمان را محبوب شما گردانيد و در دلهاتان نيکو بياراست و کفر و فسق و معصيت را زشت و منفور در نظرتان ساخت. اينان به حقيقت اهل صواب و هدايتند. ( 7 )

اين مقام بر آنان به فضل خدا و نعمت الهی حاصل گرديد و خدا دانا و آگاه است. ( 8 )

و اگر دو طايفه از اهل ايمان با هم به قتال و دشمنی برخيزند البته شما مؤمنان بين آنها صلح برقرار داريد و اگر يک قوم بر ديگری ظلم کرد با آن طايفه ظالم قتال کنيد تا به فرمان خدا باز آيد، پس هر گاه به حکم حق برگشت با حفظ عدالت ميان آنها را صلح دهيد و هميشه عدالت کنيد که خدا بسيار اهل عدل و داد را دوست می دارد. ( 9 )

به حقيقت مؤمنان همه برادر يکديگرند پس هميشه بين برادران ايمانی خود صلح دهيد و خداترس و پرهيزکار باشيد، باشد که مورد لطف و رحمت الهی گرديد. ( 10 )

ای اهل ايمان، مؤمنان هرگز نبايد قومی قوم ديگر را مسخره و استهزا کنند، شايد آن قوم که مسخره می کنند از خود آنان بهتر باشند. و نيز بين زنان با ايمان قومی ديگری را سخريه نکنند که بسا آن قوم از خود آن زنان بهتر باشند، و هرگز عيبجويی خود مکنيد و به نام و لقب‌های زشت يکديگر را مخوانيد که پس از ايمان به خدا نام فسق بسيار زشت است و هر که توبه نکند چنين کسان بسيار ظالم و ستمکارند(11)

ای اهل ايمان، از بسيار پندارها در حق يکديگر اجتناب کنيد که برخی ظن و پندارها معصيت است و نيز هرگز تجسس مکنيد و غيبت يکديگر روا مداريد، هيچ يک از شما آيا دوست می دارد که گوشت برادر مرده خود را خورد؟ البته کراهت و نفرت از آن داريد و از خدا پروا کنيد، که خدا بسيار توبه پذير و مهربان است. ( 12 )

ای مردم، ما همه شما را نخست از مرد و زنی آفريديم و آنگاه شعبه‌های بسيار و فرق مختلف گردانيديم تا يکديگر را بشناسيد، همانا بزرگوار و با افتخارترين شما نزد خدا با تقواترين شمايند، همانا خدا کاملا دانا و آگاه است. ( 13 )

اعراب گفتند: ما ايمان آورديم، بگو: شما که ايمانتان به قلب وارد نشده به حقيقت هنوز ايمان نياورده‌ايد ليکن بگوييد ما اسلام آورديم ، و اگر خدا و رسول وی را اطاعت کنيد او از اعمال شما هيچ نخواهد کاست که خدا بسيار آمرزنده و مهربان است. (14)

منحصرا مؤمنان واقعی آن کسانند که به خدا و رسول او ايمان آوردند و بعدا هيچگاه شک و ريبی به دل راه ندادند و در راه خدا به مال و جانشان جهاد کردند. اينان به حقيقت راستگو هستند. ( 15 )

بگو: آيا شما می خواهيد خدا را به دين خود آگاه سازيد ؟ و حال آنکه خدا آنچه در آسمانها و زمين است همه را می داند و به کليه امور عالم داناست. ( 16 )

آنها بر تو به مسلمان شدن منت می گذارند، بگو: شما به اسلام خود بر من منت منهيد بلکه اگر راست می گوييد خدا بر شما منت دارد که شما را به سوی ايمان هدايت فرموده است. ( 17 )

خدا اسرار غيب آسمانها و زمين را می داند و به آنچه شما بندگان می کنيد بيناست. ( 18 )

 


Telegram Channel

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com
  • لطفا نظرات خود را به صورت فارسی بنویسید در صورت تایپ بصورت فینگلیش نظر شما پاک خواهد شد

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.