web stats
Home / Literature / Du Fu / 一首诗杜甫:秋雨叹三首 (三) * A Poem by Du Fu : Sighs of Autumn Rain 3

一首诗杜甫:秋雨叹三首 (三) * A Poem by Du Fu : Sighs of Autumn Rain 3

Du Fu - 3

Sighs of Autumn Rain (3)

秋雨叹三首 (三)

长安布衣谁比数
反锁衡门守环堵
老夫不出长蓬蒿
稚子无忧走风雨
雨声飕飕催早寒
胡雁翅湿高飞难
秋来未曾见白日
泥污后土何时干

 

**********************

Sighs of Autumn Rain (3)

Chang’an commoner who notice
Be locked in weigh gate watch surround wall
Old people not go grow weeds
Child without worry walk wind rain
Rain sound sough and sigh hasten early cold
West goose wing wet high fly hard
Autumn come have not see white sun
Mud dirt after earth what time dry

****************************

Another Translation :

Sighs of Autumn Rain (3)

In Chang’an, who notices the cloth-gowned scholar?
Locked behind his gate and guarding his walls.
The old man doesn’t go out, the weeds grow tall,
Children blithely rush through wind and rain.
The rustling rain hastens the early cold,
And geese with wet wings find high flying hard.
This autumn we’ve had no glimpse of the white sun,
When will the mud and dirt become dry earth?

 

 Du Fu

Du fu - 1

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*