Home / Literature / Du Fu / A Poem by Du Fu : Sighs of Autumn Rain * 秋雨叹三首 (一):秋雨之福的迹象

A Poem by Du Fu : Sighs of Autumn Rain * 秋雨叹三首 (一):秋雨之福的迹象

Du Fu - 3

Sighs of Autumn Rain

Du Fu

秋雨叹三首 (一)



 Du Fu


Sighs of Autumn Rain

Rain in small plants autumn rot die
Steps under jueming colour fresh
Branch leaf full stem green feather canopy
Blossom innumerable yellow gold money
Cool wind sough and sigh blow you hard
Fear you after now hard stand alone
Hall above scholar free white head
Face wind three smell fragrance weep


Another Translation:

Sighs of Autumn Rain

In autumn rain, the grasses rot and die,
Below the steps, the jueming’s colour is fresh.
Full green leaves cover the stems like feathers,
And countless flowers bloom like golden coins.
The cold wind, moaning, blows against you fiercely,
I fear that soon you’ll find it hard to stand.
Upstairs the scholar lets down his white hair,
He faces the wind, breathes the fragrance, and weeps


Du Fu

Du fu - 1

Telegram Channel

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com
  • لطفا نظرات خود را به صورت فارسی بنویسید در صورت تایپ بصورت فینگلیش نظر شما پاک خواهد شد

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.