Home / Literature / سروده ای از خواجه حافظ شیرازی : دوش آگهی ز يار سفرکرده داد باد‬

سروده ای از خواجه حافظ شیرازی : دوش آگهی ز يار سفرکرده داد باد‬

دیوان حافظ_1xr

‫دوش آگهی ز يار سفرکرده داد باد‬
‫من نيز دل به باد دهم هر چه باد باد‬
‫کارم بدان رسيد که همراز خود کنم‬
‫هر شام برق لامع و هر بامداد باد‬
‫در چين طره تو دل بی حفاظ من‬
‫هرگز نگفت مسکن مالوف ياد باد‬
‫امروز قدر پند عزيزان شناختم‬
‫يا رب روان ناصح ما از تو شاد باد‬
‫خون شد دلم به ياد تو هر گه که در چمن‬
‫بند قبای غنچه گل میگشاد باد‬
‫از دست رفته بود وجود ضعيف من‬
‫صبحم به بوی وصل تو جان بازداد باد‬
‫حافظ نهاد نيک تو کامت برآورد‬
‫جانها فدای مردم نيکونهاد باد‬


Last night, the news of the beloved, journey-made, gave the wind:
To the wind, I also give my heart. Whatever it be-be.
To that, my work reached that, my confidant I make
Every evening the flashing lightning; and, every morning, the wind.
In the curl of thy tress, my heart void of protection,
Ever said not: “Of my accustomed abode, recollection be.”
To-day, I recognized the value of the counsel of those dear:
O Lord! joyous by Thee, the soul of our adviser be.
In memory of thee, blood become my heart, whenever, in the sward,
The fastening of the rose-bud’s coat, loosed the wind.
From my hand, had gone my feeble existence:
In the morning, by the perfume of thy tress, gave back life, the wind.
Hafez! thy desire, thy good disposition bringeth forth:
The ransom of the man of good disposition, souls be.


Telegram Channel

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com
  • لطفا نظرات خود را به صورت فارسی بنویسید در صورت تایپ بصورت فینگلیش نظر شما پاک خواهد شد

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.