web stats
Home / Literature / BAKİ DİVANINDAKİ FARSÇA ŞİİRLER PROF. DR. MEHMET KANAR part 4

BAKİ DİVANINDAKİ FARSÇA ŞİİRLER PROF. DR. MEHMET KANAR part 4

BAKİ DİVANINDAKİ FARSÇA ŞİİRLER
PROF. DR. MEHMET KANAR part 4

 

‫‪Taḫmîs-i gazel-i Hâce Hâfız‬‬
‫‪III‬‬
‫‪Fâilâtün Feilâtün Feilâtün Feilün‬‬
‫١‬
‫ای که در چنبرِ اين دائره داخل باشی‬
‫تو چرا از خطرِ واقعه غافل باشی‬
‫چند در بند غمِ دولتِ زائل باشی‬
‫نوبهارست دران کوش که خوشدل باشی‬
‫که بسی گل دمد از خاک و تو در گِل باشی‬
‫٢‬
‫نیست از کارگهِ کون و مکان ماحصلی‬
‫جز بتوفیق الهی نبود هر عملی‬
‫ندهد عیش بقانون مروّت خللی‬
‫چنگ در پرده همین میدهدت پند ولی‬
‫وعظت آنگاه کند سود که قابل باشی‬
‫٣‬
‫تا در اندوهِ جهانی ز خرد هیچ مالف‬
‫پاک ازين گرد خوشست آيینهء سینهء صاف‬
‫اندرين مشغله هرچند که باشی صراف‬
‫نقدِ عمرت بدهد غصهء دنیا بگزاف‬
‫گر شب و روز درين فکرت باطل باشی‬
‫٤‬
‫الله از داغِ دلِ خويش بخون جگرست‬
‫سنبل از زلف پريشانِ وی آشفته ترست‬
‫غنچه را از می دوشینه يحر درد سرست‬
‫در چمن هر ورقی دفترِ حال دگرست‬
‫حیف باشد که ز کارِ همه غافل باشی‬
‫٥‬
‫گل بآوازهء مرغِ سحری داشته گوش‬
‫می بجوش آمده مستانِ صبوحی بخروش‬
‫عیش را داده صال مغبچهء باده فروش‬
‫من نگويم که کنون با که نشین و چه بنوش‬
‫که تو خود دانی اگر زيرک و عاقل باشی‬
‫٦‬
‫نیست اين منزلِ ويرانه ترا جای قرار‬
‫قدم همّت ازين وادیء وحشت بر دار‬
‫رو براهِ حرم وصلتِ دلدار در آر‬
‫گرچه راهیست پر از بیم ز ما تا برِ يار‬
‫رفتن آسان بوَد ار واقف منزل باشی‬
٧
‫آنکه در بندِ غم و در غمِ بندت باشد‬
‫همچو باقی بسرش فکر کمندت باشد‬
‫عاقبت بستهء فتراکِ سمندت باشد‬
‫حافظا گر مدد از بخت بلندت باشد‬
‫صید آن شاهدِ مطبوع شمائل باشی‬
1
Ey ki der çenber-i in dâire dâḫil bâşî
To çerâ ez ḫatar-i vâkı’a gâfil bâşî?
Çend der bend-i gam-i dovlet-i zâil bâşî?
Novbehâr est, der an kûş ki ḫoşdil bâşî
Ki besî gul demed ez ḫâk u to der gil bâşî
Hey sen! Kalmışsın bu dairenin içinde
Bu olayın tehlikesinden neden gafilsin böyle?
Ne kadar çekeceksin yok olmuş devletin gamını?
Bahar geldi; çalış sen mutlu olmaya
Topraktan çok gül biter ama kalırsın toprak altında
2
Nîst ez kârgeh-i kovn u mekân mâhasalî
Coz be tovfîk-i ilâhî nebuved her amelî
Nedihed ‘eyş be kânûn-i muruvvet ḫalelî
Çeng der perde hemin mîdehedet pend velî
Va’zet angâh koned sûd ki kâbil bâşî
Şu varlık atölyesinde yok ele geçmiş bir şey
İlahî yardım gelmezse yapılamaz bir şey
Mürüvet kanununa zarar vermez iyi hayat
Çeng öğüt veriyor sana perde arkasından
Öğüt fayda verir, olursa sende kabiliyet
3
Tâ der endûh-i cihânî, zi ḫired hîç melâf
Pâk ezin gerd ḫoşest âyîne-yi sîne-yi sâf
Enderin meşgale herçend ki bâşî serrâf
Nakd-i ‘omret bedehed gosse-yi donyâ begezâf
Ger şeb u rûz derin fikret-i bâtil bâşî
Akıldan söz etme hiç, çekiyorsan dünya gamını
Gam tozundan arınsa, hoştur saf gönül aynası
Bu uğraşıda olsan da işin sarrafı
Ömrünün nakdini tüketir boş yere dünya gamı
Bu saçma fikirle geçirirsen geceni gündüzünü
4
Lâle ez dâg-i dil-i ḫîş be ḫûn-i ciger est
Sunbul ez zulf-i perîşân-i vey âşufteter est
Gonçe râ ez mey-i dûşîne seher derd-i ser est
Der çemen her varakî defter-i hâl-i diger est
Heyf bâşed ki zi kâr heme gâfil bâşî
Lalenin ciğeri kanıyor gönlünün dağından
Sümbül perperişan onun dağınık saçından
Seher vakti başı ağrıyor goncanın dünkü şaraptan
Çimenliğin her yaprağında başka halin defteri var
Yazık doğrusu gafil kalırsan olanlardan
5
Gul be âvâze-yi morg-i seherî dâşte gûş
Mey be cûş âmede mestân-i sabûhî be ḫurûş
Eyş râ dâde selâ mugbeçe-yi bâdefurûş
Men negûyem ki kunûn bâ ki nişîn u çi benûş
Ki to ḫod dânî eger zîrek u âkil bâşî
Gül kulak vermiş seher kuşunun sesine
Mey kaynamış, sabuh sarhoşları başlamış coşmaya
Bade satan davet etmiş içki âlemine
Ne diyeyim sana “Şimdi kimle otur, ne iç?”
Bilirsin sen zaten aklın başındaysa
6
Nîst in menzil-i vîrâne torâ cây-i karâr
Kadem-i himmet ezin vâdî-yi vahşet ber dâr
Rû be râh-i harem-i vuslat-i dildâr der âr
Gerçi râhîst por ez bîm zi mâ tâ ber-i yâr
Reften âsân buved er vâkıf-i menzil bâşî
Karar yerin değil bu virane konak yeri
Bu korku vadisinden dışarı at himmet kademini
Sevgilinin vuslat haremine doğru çevir yüzünü
Bizden yâre giden yol korkunç olsa da
Gitmek kolaydır, bilirsen varacağın yeri
7
Anki der bend-i gam u der gam-i bendet bâşed
Hemçu Bâkî be sereş fikr-i kemendet bâşed
Âkıbet beste-yi fitrâk-i semendet bâşed
Hâfizâ ger meded ez baht-i bolendet bâşed
Sayd-i an şâhid-i matbû’şemâyil bâşî

 

 

Kim senin gamına bağlıysa, çekerse bağının gamını
Kemendinin düşüncesi olursa başında Bâkî gibi
Atının terkine bağlanmış olur işin sonu
Hafız! Yüksek bahtın ederse sana yardımı
Olursun güzel yüzlü o dilberin avı.

پرفسور دکتر محمد کانار

Prof. Dr. Mehmet Kanar

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*