Home / کتاب های مقدس - Holy Books / قرآن - Quran / متن و ترجمه فارسی سوره های قرآن / قرآن کریم : سوره غاشيه با معنی فارسی

قرآن کریم : سوره غاشيه با معنی فارسی

8_________

قرآن کریم

قرآن رساترین بیان است و از نظر موسیقی و وزن لفظی، در لغات و جملاتش نشانه ‏های وحیانی ربانی مشهود است . وزنش نه وزن شعر است نه نثر، بلکه هر دو و برتر از هر دو است ، در حدّی که در توان غیر خدا نیست ، وزن و لفظ آن به گونه‏ ای تناسب و انسجام با معنا دارد که گوئی معناهایش در آن تجسم یافته است

انشاالله اگر خداوند توفیق دهد ، به یاری خداوند متعال و کمک شما دوستان گرانقدر بتدریج سوره های قرآن را با معنی فارسی آن و در خدمت شما بزرگواران مرور می کنیم تا حداقل با معانی سوره ها آشنا شویم . تا شاید در فرصتی بهتر ازتفاسیر قرآن که بزرگان دین زحمت  کشیده و به انجام رسانیده اند هم استفاده نماییم

 بسم الله الرحمن الرحیم

سورة الغاشیة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْغَاشِیَةِ . ( 1 )

وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ . ( 2 )

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ . ( 3 )

تَصْلَى نَارًا حَامِیَةً . ( 4 )

تُسْقَى مِنْ عَیْنٍ آنِیَةٍ . ( 5 )

لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلا مِنْ ضَرِیعٍ . ( 6 )

لا یُسْمِنُ وَلا یُغْنِی مِنْ جُوعٍ . ( 7 )

وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ . ( 8 )

لِسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ . ( 9 )

فِی جَنَّةٍ عَالِیَةٍ . ( 10 )

لا تَسْمَعُ فِیهَا لاغِیَةً . ( 11 )

فِیهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ . ( 12 )

فِیهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ . ( 13 )

وَأَکْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ . ( 14 )

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ . ( 15 )

وَزَرَابِیُّ مَبْثُوثَةٌ . ( 16 )

أَفَلا یَنْظُرُونَ إِلَى الإبِلِ کَیْفَ خُلِقَتْ . ( 17 )

وَإِلَى السَّمَاءِ کَیْفَ رُفِعَتْ . ( 18 )

وَإِلَى الْجِبَالِ کَیْفَ نُصِبَتْ . ( 19 )

وَإِلَى الأرْضِ کَیْفَ سُطِحَتْ . ( 20 )

فَذَکِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَکِّرٌ . ( 21 )

لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَیْطِرٍ . ( 22 )

إِلا مَنْ تَوَلَّى وَکَفَرَ . ( 23 )

فَیُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأکْبَرَ . ( 24 )

إِنَّ إِلَیْنَا إِیَابَهُمْ . ( 25 )

ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ . (26 )

 

********************************

سوره غاشيه

بسم الله الرحمن الرحیم

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

آيا خبر حادثه هولناکی که فرا می گيرد، به تو رسيده است ؟ (1)

که آن روز رخسار گروهی ترسناک و ذليل باشد . ( 2 )

و همه کارشان رنج و مشقت است . ( 3 )

به آتش فروزان دوزخ در آيند . ( 4 )

آنان را از چشمه ای بسيار داغ می نوشانند . ( 5 )

برای آنان طعامی جز خار خشک و زهرآگين وجود ندارد . ( 6 )

که آن طعام نه فربه‌شان کند و نه سيرشان گرداند . ( 7 )

جمعی ديگر رخسارشان شادمان و خندان است . ( 8 )

از سعی و کوشش خود خشنودند . ( 9 )

در بهشت بلند مرتبت مقام عالی يافته‌اند . ( 10 )

و در آنجا هيچ سخن زشت و بيهوده نشنوند . ( 11 )

در آن بهشت چشمه‌ها جاری است . ( 12 )

و هم آنجا تختهای عالی و کرسی های بلند پايه نهاده‌اند . ( 13 )

و قدح های بزرگ گذاشته‌اند . ( 14 )

و مسند و بالش های لطيف مرتب داشته‌اند . ( 15 )

و فرش های عالی گرانبها گسترده‌اند . ( 16 )

آيا مردم در خلقت شتر نمی نگرند که چگونه خلق شده است ؟ ( 17 )

و در خلقت کاخ بلند آسمان فکر نمی کنند که چگونه آن را بر افراشته‌اند ؟ ( 18 )

و کوهها را نمی بينند که چگونه بر زمين کوبيده‌اند ؟ ( 19 )

و به زمين نظر نمی کنند که چگونه گسترده‌اند ؟ ( 20 )

پس تذکر ده که تو فقط تذکر دهنده ای . ( 21 )

تو مسلط و توانا بر آنها نيستی . ( 22 )

جز آنکه هر کس روی از حق بگرداند و کافر شود . ( 23 )

او را خدا به عذابی بزرگ معذب کند . ( 24 )

البته باز گشت آنها به سوی ماست. ( 25 )

آنگاه حسابشان بر ما خواهد بود . ( 26 )

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*