Home / Music / آلبوم ها - Albums / John Denver / Free download of : John Denver – Perhaps Love دانلود رایگان آهنگ زیبا و عاشقانه Perhaps Love از خواننده فقید جان دنور به همراه ترجمه فارسی

Free download of : John Denver – Perhaps Love دانلود رایگان آهنگ زیبا و عاشقانه Perhaps Love از خواننده فقید جان دنور به همراه ترجمه فارسی

 placido_domingo_with_john_denver-perhaps_love(werbung) hqdefault maxresdefault download images

John Denver -04 John Denver -05

Free download of : Perhaps Love – John Denver and Placido Domingo

دانلود رایگان آهنگ زیبا و عاشقانه  Perhaps Love از خواننده فقید جان دنور به همراه ترجمه فارسی

Henry John Deutschendorf, Jr.  John Denver (December 31, 1943 – October 12, 1997)

JOHN DENVER
“Perhaps Love”

Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm.
It exists to give you comfort, it is there to keep you warm.
And in those times of trouble when you are most alone,
the memory of love will bring you home.

Perhaps love is like a window, perhaps an open door.
It invites you to come closer, it wants to show you more.
And even if you lose yourself and don’t know what to do,
the memory of love will see you through.

Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel.
For some a way of living, for some a way to feel.
And some say love is holding on and some say letting go.
And some say love is everything and some say they don’t know.
Perhaps love is like the ocean, full of conflict, full of change.
Like a fire when it’s cold outside or thunder when it rains.
If I should live forever and all my dreams come true, my memories of love will be of you.

*********************************************************

Perhaps Love

ترجمه اختصاصی برای سایت پرسه دات کام http://www.parsseh.com

By : Mohammad Daeizadeh – محمد دایی زاده

Persian
شاید عشق

عشق شاید همانند مکانی برای استراحت باشد، پناهگاهی برای موقع  توفان
برای دادن راحتی به تو است که اون ( عشق ) وجود داره ، آنجا هست که ،  تو را گرم کنه
و درآن زمان سختی ها ، آنگاه که خیلی تنهایی
خاطره ای از عشق تو را به خانه می آورد

شاید عشق همانند پنجره ای باشد ، شاید به سان دری باز
از تو دعوت می کند نزدیک تر بیایی ، میخواهد که به تو بیشتر نشان بدهد
و حتی اگر گمگشته باشی و ندانی که چه باید کرد
خاطره ای از عشق تو را به یاد خودت می اندازد

اوه ، عشق برای عده ای همانند ابری است ، برای عده ای دیگر به قدرت فولاد
برای بعضی ها راهی است برای زندگی کردن ، برای بعضی ها  راهی برای احساس کردن
و بعضی ها میگن عشق یعنی صبوری کردن  بعضی ها میگن عشق یعنی رهایی
و بعضی ها میگن عشق یعنی همه چیز و بعضی ها میگن که نمیدونند

شاید عشق  همانند اقیانوس هست ، سرشار از کشمکش ، سرشار دگرگونی
همانند یک آتش است آنگاه که بیرون سرده ، یا تندر به وقت ریزش باران
اگر من تا ابد زنده بمانم ، و تمامیِ رویاهایم به حقیقت بپیوندند ،
یاد و خاطره هایم از عشق تو خواهی بود

عده ای گویند عشق یعنی صبوری کردن
عده ای دیگر گویند عشق یعنی رهایی
عدی ای گویند عشق یعنی همه و همه چیز
و عده ای هم از عشق ذره ای هم نمی دانند

عشق شاید به سان اقیانوسی باشد
سرشار از ناسازگاری ها سرشار از درد و رنج
شاید به سان آتش گرمی است آنگاه که همه جا سرد باشد
شاید رعد و برقی است آنگاه باران می بارد
چنانچه من تا ابد زنده بمانم و تمامیِ رویاهایم به حقیقت بپیوندد ، خاطراتم از عشق ، تو خواهی بود

 

************************************

Violeta

Perhaps Love

By : Violeta Alex

ترجمه اختصاصی برای سایت پرسه دات کام http://www.parsseh.com

Bulgarian

Джо Денвър
„Може би любов“
Може би любовта е като място за почивка,
като подслон от бурята.
Тя съществува, за да ти даде комфорт,
тя е там, за да те стопли.
И в тези трудни моменти,
когато си най-сам,
споменът за любовта ще те отведе у дома.

Може би любовта е като прозорец,
може би като отворена врата.
Тя те кани да се приближиш,
тя иска да ти покаже повече.
И дори и да се изгубиш,
и да не знаеш какво да правиш
споменът за любовта ще те намери.
О, любовта за някои е като облак,
за някои силна катостомана.
За някои е начин на живот,
за някои начин да чувстват.
А някои казват, че любовта е да задържиш любимия,
а някои казват,че е да му позволиш да си отиде.
А някои казват, че любовта е всичко,
а някои казват, че не знаят.

Може би любовта е като океана,
пълен с конфликти, пълен с болка.
Като огън, когато е студено навън,
или като гръм, когато вали.
Ако трябва да живея вечно
и всичките ми мечти се сбъднат,
моите спомени за любовта ще бъдат свързани с теб

************************************************************

 Perhaps Love

Dutch
Liefde is wellicht

Liefde is misschien een rustplaats
Een schuilplaats voor de storm
Het is er voor je welzijn
En om je warm te houden
En in die tijden van verdriet
Als j’ er alleen voor staat
Denk aan de Liefde en je bent weer thuis.

Liefde is misschien een venster
Wellicht een open deur
Dat jou noodt naderbij te komen
Om jou meer te tonen
En ben je dan jezelf niet meer
Niet wetend wat te doen
Denk aan de Liefde en je vindt jouw steun.

De Liefde is voor die een wolk
Voor sommigen sterk als staal
Voor sommigen een levenswijze
Voor sommigen een gevoel
‘Behoud de Liefde’ zeggen die
Of, ‘Laat de Liefde los.’
‘Liefde is alles’ zeggen sommigen
Anderen kennen ‘t niet

Liefde is misschien als de oceaan
Vol tegenstrijdigheid en pijn
Als een vuur wanneer het koud is
De donder wanneer het regent
Als ik eeuwig zou leven
En al mijn dromen vervuld
Dan zal ik mij jou als de Liefde herinneren.

*******************************************************

Perhaps Love
German
Vielleicht meinen wir mit Liebe…

Vielleicht meinen wir mit Liebe
den Platz, um auszuruhn,
wo es warm ist, wo ein Licht scheint,
und kein Sturm kann dir was tun.
Weißt du in schlechten Zeiten
allein nicht ein noch aus,
schafft dir die Kraft zu lieben ein Zuhaus.

Vielleicht meinen wir mit Liebe
die angelehnte Tür,
die fast bittet, ob man bliebe
um mehr zu finden hier.
Und wenn du dir abhanden gehst
und nicht mehr weißt wohin,
hilft dir die Kraft zu lieben drüberhin.

So manchen trägt sie himmelwärts,
so manchen schnürt sie ein,
so manchen lässt die Liebe
auch ganz gefühllos sein,
so manchem ist sie Ewigkeit,
so manchem nur geliehn,
so manchem füllt sie Raum und Zeit,
so mancher lässt sie ziehn.

Vielleicht meinen wir mit Liebe
Meereswogen, wechselvoll,
meinen Feuer in der Winternacht
und manchmal Donnergroll.
Wo mir erfüllte Träume
Unsterblichkeit verleihn,
kann’s nur die Kraft dich so zu lieben sein.

So manchem ist sie Ewigkeit,
so manchem nur geliehn,
so manchem füllt sie Raum und Zeit,
so mancher lässt sie ziehn.

Vielleicht meinen wir mit Liebe
Meereswogen, wechselvoll,
meinen Feuer in der Winternacht
und manchmal Donnergroll.
Wo mir erfüllte Träume
Unsterblichkeit verleihn,
kann’s nur die Kraft dich so zu lieben sein.

**********************************************

Perhaps Love
Thai

บางทีความรักก็เหมือนสถานที่พำนักหลบภัยจากพายุ
มันมีอยู่เพื่อให้ความสะดวกสบายก็จะมีการทำให้คุณอบอุ่น
และในช่วงเวลาดังกล่าวของปัญหาเมื่อคุณมากที่สุดเพียงอย่างเดียว
หน่วยความจำของความรักที่จะนำคุณกลับบ้าน

บางทีความรักก็เหมือนหน้าต่างอาจจะเปิดประตู
มันขอเชิญคุณให้เข้ามาใกล้ก็ต้องการที่จะแสดงให้คุณมากขึ้น
และแม้ว่าคุณจะสูญเสียตัวเองและไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร
หน่วยความจำของความรักที่จะเห็นคุณผ่าน

โอ้รักที่จะบางเป็นเหมือนเมฆบางส่วนเป็นที่แข็งแกร่งเป็นเหล็ก
สำหรับบางวิธีการของการอยู่อาศัยสำหรับบางวิธีที่จะรู้สึก
และความรักของบางคนบอกมีการถือครองและบางคนบอกว่าให้ไป
และบางคนบอกว่ารักนั้นคือทุกอย่างและบางคนบอกว่าพวกเขาไม่ทราบ
บางทีความรักก็เหมือนมหาสมุทรที่เต็มไปด้วยความขัดแย้งเต็มรูปแบบของการเปลี่ยนแปลง
เหมือนไฟไหม้เมื่อมันนอกเย็นหรือฟ้าร้องเมื่อฝนตก
ถ้าฉันควรจะอยู่ตลอดไปและทำให้ความฝันทั้งหมดของฉันเป็นจริงขึ้นมาความทรงจำของฉันจะพบความรักของคุณ

โอ้รักที่จะบางเป็นเหมือนเมฆบางส่วนเป็นที่แข็งแกร่งเป็นเหล็ก
สำหรับบางวิธีการของการอยู่อาศัยสำหรับบางวิธีที่จะรู้สึก
และความรักของบางคนบอกมีการถือครองและบางคนบอกว่าให้ไป
และบางคนบอกว่ารักนั้นคือทุกอย่างและบางคนบอกว่าพวกเขาไม่ทราบ
บางทีความรักก็เหมือนมหาสมุทรที่เต็มไปด้วยความขัดแย้งเต็มรูปแบบของการเปลี่ยนแปลง
เหมือนไฟไหม้เมื่อมันนอกเย็นหรือฟ้าร้องเมื่อฝนตก
ถ้าฉันควรจะอยู่ตลอดไปและทำให้ความฝันทั้งหมดของฉันเป็นจริงขึ้นมาความทรงจำของฉันจะพบความรักของคุณ

 

 

دانلود رایگان

Free Download

Down

About Violet Alex

Violet Alex
  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*