Home / Literature / گلنوشته ای از دیوان حافظ : ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت , وای مرغ بهشتی که دهد دانه و آبت

گلنوشته ای از دیوان حافظ : ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت , وای مرغ بهشتی که دهد دانه و آبت

ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت

وای مرغ بهشتی که دهد دانه و آبت

خوابم بشد از دیده در این فکر جگر سوز

کاغوش که شد منزل  آسایش و خوابت

درویش نمی پرسی و ترسم که نباشد

اندیشه آمرزش و پروای ثوابت

راه دل عشاق زد آن چشم خماری

پیداست از این شیوه که مست است شرابت

تیری که زدی بر دلم از غمزه خطا رفت

تا باز چه اندیشه کند رای صوابت

هرناله و فریاد که کردم نشنیدی

پیداست نگارا که بلند است جنابت

دور است سر آب از این بادیه هش دار

تا غول بیابان نفریبد به سرابت

تا در ره پیری به چه آیین روی ای دل

باری به غلط صرف شد ایام شبابت

ای قصر دل افروز که منزلگه انسی

یا رب مکناد آفت ایام خرابت

حافظ نه غلامیست که از خواجه گریزد

صلحی کن و بازآ که خرابم زعتابت

hafez-shirazi1

O chaste beloved! Who draweth the fastening of the veil of thee?
O bird of Paradise! grain and water, who giveth thee?
Went sleep from my eye in this liver-consuming thought
Whose bosom is the dwelling and sleeping place of thee
Tue darvish, thou askest not! and I fear that there is
Neither thought of his forgiveness, nor care for his punishment, to thee.
That eye of intoxication struck the path of the lover’s heart:
From this way, ‘tis manifest that wine is intoxicated of thee.

The great arrow of a glance that, at my heart, thou castedest, missed:
Let us see what designeth the good judgement of thee.
The wail and plaint that I made, all thou heardest not:
O idol! ‘tis manifest that lofty is the station of thee.
In this desert, the water pool is far. Keep sense,
So that the creatures of the desert, may not, with the mirage, deceive thee.
O heart! while in the path of old age, by what way goest thou?
In mistake, all at once, became expended the season of youth of thee.
O thou heart-kindling palace that art the dwelling of affection,
O Lord! ruined, let not the calamity of time make thee.
Hafez is not a slave who fleeth from his master,
Show a little kindness; come back; for I am ruined through reproach of thee.

Down

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*