Home / Literature / سروده ای از خواجه حافظ شیرازی : به سـر جام جم آن گه نظر توانی کرد‬

سروده ای از خواجه حافظ شیرازی : به سـر جام جم آن گه نظر توانی کرد‬

hafez-shirazi1

 

‫به سـر جام جم آن گه نظر توانی کرد‬
‫که خاک ميکده کحل بصر توانی کرد‬
‫مباش بی می و مطرب که زير طاق سپهر‬
‫بدين ترانه غم از دل به در توانی کرد‬
‫گل مراد تو آن گه نقاب بگشايد‬
‫که خدمتش چو نسيم سحر توانی کرد‬
‫گدايی در ميخانه طرفه اکسيريست‬
‫گر اين عمل بکنی خاک زر توانی کرد‬
‫به عزم مرحله عشق پيش نه قدمی‬
‫که سودها کنی ار اين سفر توانی کرد‬
‫تو کز سرای طبيعت نمی روی بيرون‬
‫کجا به کوی طريقت گذر توانی کرد‬
‫جمال يار ندارد نقاب و پرده ولی‬
‫غبار ره بنشان تا نظر توانی کرد‬
‫بيا که چاره ذوق حضور و نظم امور‬
‫به فيض بخشی اهل نظر توانی کرد‬
‫ولی تو تا لب معشوق و جام می خواهی‬
‫طمع مدار که کار دگر توانی کرد‬
‫دلا ز نور هدايت گر آگهی يابی‬
‫چو شمع خنده زنان ترک سر توانی کرد‬
‫گر اين نصيحت شاهانه بشنوی حافظ‬
‫به شاهراه حقيقت گذر توانی کرد‬

hafez-(5)

At the head of Jamshid’s cup, at that time thy glance, thou canst make,
When the dust of the wine-house, the collyrium of thy eye, thou canst make.
Without wine and the minstrel, be not beneath the sky’s arch. For,
Within melody, grief from out of thy heart thou canst make.
The rose of thy object openeth the veil at that time,
When, like the morning breeze, its service thou canst make.
Beggary in the tavern is the wonderful elixir,
If thou do this work, stone gold, thou canst make.
Advance a step for traveling to love’s stage,
For, profits, thou mayst make if this journey thou canst make.
Thou that goest not forth from the house of nature
How passage to the street of Tarikat, thou canst make.
Neither veil nor screen, hath the beauty of the true Beloved. But,
Lay aside the dust of the path so that glance thou canst make.
Come. For, the remedy of the delight, and of the presence, and of the order of affairs,
By the bounty-giving of one possessed of vision thou canst make.
But as long as thou desirest the lip of the beloved and the cup of wine,
Think not that other work, thou canst make.
O heart! if thou gain knowledge of the light of austerity,
Abandoning of life, like the laughing candle thou canst make.
Hafez! if thou hear this royal counsel,
Passage to the highway of Hakikat thou canst make.

Hafeziyeh

Down

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*