Home / Literature / سروده ای از شیون فومنی بزبان گیلکی و با برگردان فارسی : اَجل وختی بایه – اجل وقتی رسیده باشد

سروده ای از شیون فومنی بزبان گیلکی و با برگردان فارسی : اَجل وختی بایه – اجل وقتی رسیده باشد

شیون فومنی - 1

 

اَجل وختی بایه

گیلکی

روباراَ آب بآمو دریا نانسته
ببرده عالماَ دونیا نانسته
اَجل وختی بآیه پیر شنو باز
دیمیره آب من گوزگا نانسته

******************************

برگردان فارسی
اجل وقتی رسیده باشد …
آب رودخانه بالا آمده بی آنکه دریا بداند
و عالم را آب با خود برده بی آنکه دنیا بداند
اجل وقتی رسیده باشد شناگرپیر هم
در آب غرق خواهد شد بی آنکه بچه قورباغه بداند

شیون فومنی

شیون فومنی - 2

 

اَجل وختی بایه

گیلکی

روباراَ آب بآمو دریا نانسته
ببرده عالماَ دونیا نانسته
اَجل وختی بآیه پیر شنو باز
دیمیره آب من گوزگا نانسته

******************************

برگردان فارسی
اجل وقتی رسیده باشد …
آب رودخانه بالا آمده بی آنکه دریا بداند
و عالم را آب با خود برده بی آنکه دنیا بداند
اجل وقتی رسیده باشد شناگرپیر هم
در آب غرق خواهد شد بی آنکه بچه قورباغه بداند

Down

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*