Home / Music / Barry White / Free Download : You’re the First, the Last, My Everything – Barry White

Free Download : You’re the First, the Last, My Everything – Barry White

Foto-White-2 barry-white01-barry-white-091407

 

Free Download : You’re the First, the Last, My EverythingBarry White

  with Persian, French and Romanian translation

English
You’re the First, the Last, My Everything

We got it together, didn’t we?
We definitely got our thing together, don’t we baby?
Isn’t that nice?
I mean really, when you really sit and think about it
Isn’t it really, really nice?
I could easily feel myself slipping more and more away to
That simple world of my own
Nobody but you and me
We got it together, baby

My first, my last, my everything
And the answer, to all my dreams
You’re my sun, my moon, my guiding star
My kind of wonderful, that’s what you are

I know there’s only, only one like you
There’s no way, they could have made two
You’re, you’re all I’m living for
Your love I’ll keep forevermore
You’re the first, you’re the last, my everything

In you, I’ve found so many things
A love so new only you could bring

Can’t see you if you
You’ll make me feel this way?
You’re like a first morning dew
On a brand new day

I see, so many ways that I
Can love you till the day I die

You’re my reality, yet I’m lost in a dream
You’re the first, my last, my everything

I know there’s only, only one like you
There’s no way, they could have made two
Girl you’re my reality, but I’m lost in a dream
You’re the first, you’re the last, my everything

*****************************************

You’re the First, the Last, My Everything

ترجمه اختصاصی برای سایت پرسه دات کام http://www.parsseh.com

By : Mohammad Daeizadeh – محمد دایی زاده

Persian

 

تو اولین ، آخرین ، همه چیز من هستی

*

تو اولین ، آخرین ، همه چیز من هستی

ما با همدیگر بدستش آوردیم، نیاوردیم ؟

ما قطعا همه چیزمان را با هم بدست آوردیم ، نه عزیزم ؟

خوب نیست ؟

  منظورم واقعا اینه ، وقتی تو براستی می نشینی و راجع

بهش فکر میکنی

آیا واقعا ، واقا خوب نیست ؟

من براستی می توانم حس کنم دارم می لغزم

خیلی و خیلی دور  به

آن دنیای ساده خودم

هیچکسی بغیر از من و تو

ما باهم بدستش آوردیم

اولین ، آخرین ، همه چیز من هستی

و جوابی به تمام رویاهایم

تو خورشید ، ماه و ستاره راهنمای من هستی

  نوع فوق العاده (مورد نظر) من ، این همان چیزیه که تو هستی

میدانم که فقط ، تنها فقط یکی مثل تو وجود دارد

هیچ راهی وجود ندارد که ، آنها تونسته باشند دوتا مثل ترا خلق کنند (بسازند)

تو ، تو تمام اون چیزی هستی که بخاطرش دارم زندگی میکنم

عشقت را تا ابد حفظ خواهم کرد

تو اولین ، آخرین ، همه چیز من هستی

در وجود تو ، من خیلی چیزها را پیدا کردم

یک عشق تازه که تنها تو میتونستی بیاری

نمیتونی ببینی  ، اگر تو

منو کاری خواهی کرد که اینطوری احساس کنم ؟

تو مثل اولین شبنم صبح

در یک روز جدید هستی

می بینم ، راه های زیادی که

تا روز تمام بشه میتونم دوستت داشته باشم

تو واقعیات من هستی ، با اینهمه در یک رویا گم شده ام

تو اولین ، آخرین ، هم چیز من هستی

میدونم که فقط یکی ، فقط یکی مثل تو وجود داره

هیچ راهی وجود ندارد که ، آنها تونسته باشند دوتا مثل ترا خلق کنند ( بسازند)

دختر تو واقعیت من هستی ، ولی من در یک رویا گم شده ام

تو اولین ، آخرین ، همه چیز من هستی

***********************************

French
Tu es la première, la dernière, mon tout

On a tout pour nous, n’est-ce pas ?
On a vraiment tout ce qu’on voulait, non bébé ?
C’est pas super ?
Sérieusement, quand tu t’asseois deux minutes pour y songer
N’est-ce pas fabuleux ?
Je pourrais facilement me sentir m’évader petit à petit
Vers ce monde que j’ai créé
Avec rien que toi et moi
On a tout pour nous, bébé

Ma première, ma dernière, mon tout
Et la réponse à tous mes rêves
Tu es mon soleil, ma lune, l’étoile qui me guide
Mon plus précieux trésor, c’est ce que tu es

Je sais qu’il n’y en a qu’une comme toi
Deux ce serait impossible
Tu es tout ce pour quoi je vis
Ton amour je le garderai à jamais
Tu es la première, la dernière, mon tout

En toi j’ai trouvé tant de choses
Un amour si nouveau que toi seule pouvais l’apporter

Ne vois-tu pas si toi
Tu pourras me faire me sentir ainsi ?
Tu es comme la première rosée du matin
D’un tout nouveau jour

Je vois tant de façons de
T’aimer jusqu’au jour de ma mort

Tu es ma réalité, pourtant je suis perdu dans un rêve
Tu es la première, la dernière, mon tout

Je sais qu’il n’y en a qu’une comme toi
Deux ce serait impossible
Tu es ma réalité, pourtant je suis perdu dans un rêve
Tu es la première, la dernière, mon tout

*********************************************

Romanian
Tu eşti prima, ultima, totul pentru mine

Avem totul împreună, nu-i aşa?
Cu siguranţă avem totul împreună, nu-i aşa iubito?
Nu-i aşa că e frumos?
Adică, zău, când stai şi te gândeşti la asta
Nu-i aşa că e cu adevărat frumos?
Aş putea cu uşurinţă să simt cum alunec din ce în ce mai mult spre
Acea lume simplă a mea,
Nimeni decât tu şi eu,
Avem totul împreună.

Prima, ultima, totul pentru mine
Şi răspunsul la toate visurile mele,
Eşti soarele meu, luna mea, steaua mea călăuzitoare,
O minune pentru mine, asta eşti.

Ştiu că nu e decât una, una singură ca tine,
Nu are cum să fi făcut două ca tine,
Tu eşti motivul pentru care trăiesc,
Iubirea ta o voi păstra de-a pururi,
Eşti prima, ultima, totul pentru mine.

În tine am găsit atât de multe lucruri,
O iubire atât de diferită pe care numai tu mi-o puteai dărui.

Nu-ţi dai seama dacă tu
Tu mă faci să mă simt aşa?
Eşti precum roua dimineaţa
Într-o nouă zi.

Văd atâtea feluri în care
Te pot iubi până în ziua când voi muri.

Tu eşti realitatea mea, totuşi sunt pierdut într-un vis,
Eşti prima, ultima, totul pentru mine.

Ştiu că nu e decât una, una singură ca tine
Nu are cum să fi făcut două ca tine,
Fată, tu eşti realitatea mea, totuşi sunt pierdut într-un vis,
Eşti prima, ultima, totul pentru mine.

Free Download

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)
  • Password = www.parsseh.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

*