Home / Music / Demis Roussos / آهنگ عاشقانه و بسیار زیبای بدرود عشق من بدرود با صدای دمیس روسوس با ترجمه فارسی – Goodbye My Love Goodbye – Demis Roussos

آهنگ عاشقانه و بسیار زیبای بدرود عشق من بدرود با صدای دمیس روسوس با ترجمه فارسی – Goodbye My Love Goodbye – Demis Roussos

demisroussos-goodbye.mylove.goodbye demis-roussos-good-bye-my-love-good-bye-adios-amor-adios-philips demis_roussos-goodbye._my_love._goodbye

Goodbye My Love Goodbye – Demis Roussos  , with French, Bulgarian , Persian , Spanish , Italian and Romanian translations

دانلود رایگان آهنگ زیبا و ماندگار بدرود عشق من بدرود با صدای بینظیر خواننده بزرگ دمیس روسوس  همراه با ترجمه بزبان های : فارسی , بلغاری , ایتالیایی , فرانسوی , رومانیایی و اسپانیایی

English
Goodbye My Love

hear the wind sing a sad, old song
it knows I’m leaving you today
please don’t cry or my heart will break
when I go on my way

goodbye my love goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I’ll never be too far

goodbye my love goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams
till I come back to you

see the stars in the skies above
they’ll shine wherever I may roam
I will pray every lonely night
That soon they’ll guide me home

============================

Goodbye My Love

ترجمه اختصاصی برای سایت پرسه دات کام http://www.parsseh.com

By : Mohammad Daeizadeh – محمد دایی زاده

Persian

عشق من، بدرود

*

گوش بسپار كه باد، نغمه ای غمناك و قديمی می خواند
او (باد) می داند كه امروز ترا ترك میکنم
خواهش ميكنم گريه نكن که قلبم خواهد شكست
آنگاه كه به راه خودم می روم

بدرود عشق من، بدرود
بدرود و به اميد ديدار
تا هنگامی که مرا به خاطر بیاوری
من زياد دور نخواهم بود

بدرود عشق من، بدرود
من همواره واقعی خواهم بود
پس مرا در روياهايت نگهدار
تا موقعی که پيشت بازگردم

بنگر به ستارگان در آسمانهای بالا
آنها خواهند درخشید، هر جا که  پرسه بزنم
هر شب تنهايی , دعا خواهم كرد
كه بزودی مرا به خانه راهنمایی کنند ( ستارگان راهنمای جهت یابی در شب هستند

بدرود عشق من، بدرود
بدرود و به اميد ديدار
تا هنگامی که مرا به خاطر بیاوری
من زياد دور نخواهم بود

بدرود عشق من، بدرود
من همواره واقعی خواهم بود
پس مرا در روياهايت نگهدار
تا موقعی که پيشت بازگردم

بدرود عشق من، بدرود
بدرود و به اميد ديدار
تا هنگامی که مرا به خاطر بیاوری
من زياد دور نخواهم بود

بدرود عشق من، بدرود
من همواره واقعی خواهم بود
پس مرا در روياهايت نگهدار
تا موقعی که پيشت بازگردم

 

================================

Violeta

Bulgarian translation by Violeta Alex

ترجمه اختصاصی برای سایت پرسه دات کام http://www.parsseh.com

Bulgarian

СБОГОМ  МОЯ  ЛЮБОВ

Чуй как вятърът пее стара, тъжна песен,
защото знае, че те оставям днес…
Моля те, не плачи…
Сърцето ми ще се разбие,
когато поема по моя път…

Сбогом, моя любов, сбогом!
Сбогом и до нови срещи!
Надявам се, че ще помниш…
Аз никога няма да бъда толкова далеч…
Сбогом, моя любов, сбогом!
Винаги ще бъда истински!
Затова прегръщай ме в сънищата си,
докато се върна при теб…

Погледни звездите на небето над теб…
Те ще светят, където и да скитам…
Ще се моля през всяка самотна нощ,
за да ме доведат скоро у дома…

Сбогом, моя любов, сбогом!
Сбогом и до нови срещи!
Надявам се, че ще помниш…
Аз никога няма да бъда толкова далеч…
Сбогом, моя любов, сбогом!
Винаги ще бъда истински!
Затова прегръщай ме в сънищата си,
докато се върна при теб…

Сбогом, моя любов, сбогом!
Сбогом и до нови срещи!
Надявам се, че ще помниш…
Аз никога няма да бъда толкова далеч…
Сбогом, моя любов, сбогом!
Винаги ще бъда истински!
Затова прегръщай ме в сънищата си,
докато се върна при теб…

=========================

Romanian
Adio, draga mea

Ascult? vântul cum cânt? o melodie veche ?i trist?,
El ?tie c? azi voi pleca de lâng? tine
Te rog s? nu plângi, altfel îmi vei frânge inima
Atunci când îmi voi urma drumul.

Adio, draga mea, adio
Adio ?i “au revoir”
Atâta timp cât nu m? vei uita
Distan?a dintre noi nu va fi niciodat? prea mare

Adio, draga mea, adio
Nu voi disp?rea niciodat?
A?a c? nu m? alunga din visele tale,
(A?teapt?) pân? când m? voi întoarce la tine.

Uit?-te la stelele ce str?lucesc pe cer
Ele îmi vor lumina calea oriunde m? voi duce
M? voi ruga în fiecare noapte
Ca ele s? m? c?l?uzeasc? spre cas?

==============================

Spanish
Adi?s mi amor.

Oye el viento cantar una canci?n vieja y triste,
El sabe, que hoy te dejare.
Por favor, no llores, mi coraz?n se har? trizas,
Cuando por mi camino me iré.

Adi?s mi amor, adi?s,
Adi?s y hasta luego.
Siempre y cuando te acuerdas de m?,
Nunca estaré demasiado lejos.

Adi?s mi amor, adi?s
Yo fiel siempre seré,
As? que abr?zame en tus sue?os,
Hasta que a ti yo volveré.

Mira las estrellas en el cielo
Que van a brillar donde sea, que yo pase,
Rezaré cada noche solitaria,
Para que pronto me lleven a mi casa.

==================

Italian
Addio Amore Mio

Senti il vento cantare una canzone vecchia e triste
Sa che oggi ti lascio
Per favore non piangere o il mio cuore si spezzerà
Quando me ne andr? per la mia strada

Addio amore mio, addio
Addio e arrivederci
Fin quando ti ricorderai di me
Non sar? mai troppo lontano

Addio amore mio, addio
Ti sar? sempre fedele
Quindi stringimi nei tuoi sogni
Finché non torner? da te

Guarda le stelle nel cielo lassù
Brilleranno ovunque io potrei vagare
Ogni notte solitaria pregher?
Che loro mi guidino presto a casa

==============================

French
Au revoir, mon amour

Ecoute le vent chanter une triste, vieille chanson
Il sait que je te laisse aujourd’hui
S’il vous plaît, ne plaindre pas ou tu casseras ma coeur
quand je suis dans ma chemin.

Au revoir mon amour au revoir
au revoir et au revoir
si tu te souviens de moi
je ne serais jamais très loin

Au revoir, mon amour, au revoir
Je serais toujours véritable
alors mantiens moi dans tes rèves
jusqu’à je suis avec toi autre fois

Regardes les etoiles et le ciel dessus
ils brillerant où je peux déambuler
je prierai toutes les nuits solitaires
pour qu’ils me retournerant prompt chez toi

دانلود رایگان

Free Download

Down

About Mohammad Daeizadeh

  • تمامی فایل ها قبل از قرار گیری در سایت تست شده اند.لطفا در صورت بروز هرگونه مشکل از طریق نظرات مارا مطلع سازید.
  • پسورد تمامی فایل های موجود در سایت www.parsseh.com می باشد.(تمامی حروف را می بایست کوچک وارد کنید)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*